您的位置:天脉网 > 民俗频道 > 民族文学 > 民歌类 > 《驱邪歌》
  人生礼仪
  入乡随俗
  草原商贾
  大漠遗韵
  民族文学
  民间医药
  逐牧游乐
  走进镜头
  情趣生活
  文艺家协会
《驱邪歌》

《驱邪歌》(库甫先)

库兰甫先——当小孩出麻疹,如果不外发内窝火时,柯尔克孜巫师们唱着库兰甫为孩子驱邪医治。

离开、离开恶棍快离开

让我车驱赶你这个恶棍

让我来彻底铲除你的恶名

我来开始唱一段恶魔

我来挑善驱除恶

滚开、滚开恶棍快去莫衣托身上

快到大地上最快的贺衣托体上

滚开、滚开恶棍快到巴衣夏头上

快到山长张牙舞爪的柏树上

你若想清洁就到高高的冰川上去

你若想美丽就到他家姑娘身上去

滚开、滚开恶棍快到徒崖上去

快到马群里里跳唆子马驹背上去

滚开、滚开恶棍快到荒野去

快到马群中高大的儿马背上去

离开,离开恶棍我要驱走你

我要连你的臭名一道消灭

离开、离开恶棍快到山上去

快到常吃山草的牛上去

别像布乌尔乐马一样扭头待着恶棍

别缠在了脊梁骨上恶棍

别贴在了肋骨上恶棍

稀里哗啦夏拉甫先

你的领地是巴达合先

你还不走吗,库拉甫先

七粒麦子是你的食物

你还不吃吗,库拉甫先

七个月的路途是你的行程

你还不去吗,库拉甫先

稀哩哗拉夏拉甫先

你的领地是巴达合先

你还不走吗,库拉甫先

六颗麦粒是你的口粮

你还不取走吗库拉甫先

你有那六个月的行程

你还不启程吗库拉甫先

你要让宰杀母黑山羊

你让我粘了血迹库拉甫先

你要我披着乌沙巾

让我行巫的又是你库拉甫先

你让我宰杀了黄母山羊

让我弓上粘血的又是你库拉甫先

让我披上那黄纱巾

让我行巫的是库拉甫先

你的领地是巴达合先

你还不走吗库拉甫先

传唱者:沙巴衣·木沙

记录:莫别特吐尔地·莫别特阿洪

翻译:巴赫特·阿曼另克

《库尔杜歌》

从那儿染成的伤寒病

库尔杜把它纠出来

要让恶棍快去布尔勒

摇摇晃晃可怜的他还有啥

快去破旧的土墙屋吧

皮肤黑眼珠绿

快去那冷面人家

整个阿依勒乘不下

快去黑心肠的富人之家

龙卷风不停常乱

快去不流水的河床崖

黄色的水滩似奶油

快去那腐臭的沼泽吧

滚,快滚库尔杜,快滚库尔杜

谁见过像你这样贪食的饿鬼

还未等用勺和尝一口

你那一桶奶皮

没余下一顶点儿

被胡达惩罚的鬼东西

把它全部一吞而光了

该死的怎么不早点儿死呀

半扇房毡大的大饼

让该死的饿死鬼

连一口都没乘下

这个饿死鬼呀

把所有的一扫而光

把整个骆驼的肾脏

炒吃一光还没饱

像半扇毡房一样大的五块馕

连一块都没乘下

要是蠢货快离开

要是贪食鬼快滚开

要是头痛的就走开

要是胃病你个蠢货

未等天亮的就快死去吧

记录:纳于肉孜·玉山纳力

翻译:巴赫特·阿曼别克

《驱逐伤寒歌》

驱伤寒歌——当小孩受寒,面部发紫时,柯尔克孜医师(巫师)为孩子驱寒时唱的歌

像河水一样哗啦啦地驱给他

像洒水一样淌  地驱给他

像雄驼一样呼啸着驱给他

像烈焰一样呼啦啦地驱给他

像公牛一样哞哞着驱给他

像钢铁一样叮口当口当地驱给他

我驱给了吃  皮的牛犊

我驱给了在灰里打滚的驴

我驱给了在门口卧着的狗

伤寒快离开受寒者的身体

这不是我们咒语

是乌麻衣祖母巴提玛·孜吾然西的咒语

伤寒、伤寒、伤寒!

传唱者:阿不德克里木·阿山

记录:朱麻哈德尔·加禾甫

翻译:巴赫特·阿曼别克

《驱病魔歌》(词、令)

我的名字叫叶勒阿曼(平安)

希望你同乡亲平安

如果乡亲中遇到灾祸

就冲皮困难平安归来

我的名字叫希吾勒曼(游子)

我专为这样的事儿而降生

我的名字又叫阔热肯(预言家)

我是专为此事而出生

他的名字叫阿勒本塔衣

切莫取下要勒本塔衣

还有一个名字叫阔克巴德克(驱邪者)

从人们中快消失、恶棍(巴德克)

离开、离开恶魔快离开恶魔

你从我的人民中完全消失恶魔

让我来驱除你这个恶魔

你到处放火

让我来捕灭魔火

让我把你拽出来驱走

恶魔让我来消灭你的恶名

让我把你的恶名驱在马体上

你若要坚硬我把你驱在黑石上

你若要骨头我把你驱在头颅上

你叵要长就驱到松树尖上

你若要美丽就驱到巨魔的女儿身旁

你若要凉就驱到阴坡上

你若要补就驱在蚂蚁的头发上

你若要高就驱到山巅上

你若要土就驱在破陈墙根上

你若要旧就驱到磨坊的角上

你若要臭就驱到死水塘的坎上

你若要破烂就驱到别人的迁址上

快驱到种马的蹄子上

快驱到公驴的耳朵上

快驱到公牛的尾巴上

你若要毛就驱到公羊身上

你若吃过鹿草就驱到母鹿身上

驱到河流中的孤角上

驱到高高的天上

驱到高山中的野兽身上

滚开、滚开、恶魔快滚开

让我来把你驱赶

驱赶到异乡他地

彻底铲除的恶名

你想藏在什么地方

我要把你驱到何方

我以圣人的旨意

我以怕尔胡达的指令

坷勒、坷勒,麻尔,麻尔,塔尔,塔尔

你想流我就追,

便要踏在你身上,

特克勒吐巴尔,特克勒吐巴尔,

快到叉尾旗上飘

巴克卡尔旦,枪克卡尔旦

卡拉混达,布勒混达

阿勒得灭克尔,沙勒德灭克尔

蛇儿灭克尔,沙勒德灭克尔

以圣人巴赫苏来曼的词令

以阿斯勒叶尔的判令

我驱除你病魔

跟随着夜色,

顺着黑水快滚

传唱者:朱麻勒·克勒拜

记录:朱麻卡德尔·加禾甫

翻译:巴赫特·阿曼别克

《驱风寒歌》

让我把黑母马来宰杀

让我来吃饱它的香肠

让我痛苦的风寒病

让我来把你彻底铲除

唾……唾……唾……

让我把那黑儿马骑上

让我把武器长矛握上

缠在我身上的风寒

让我来把你驱赶

唾……唾……唾……

让我把金弓来弯

让我拿出龙威给它看

让我痛苦的风寒

让我像白隼刁起它

唾……唾……唾

让我在胸口贴上盔甲

让我来到无人烟的地方

横卧在我体内的风寒

让我来把你的双眼捣瞎

唾……唾……唾

传唱者:阿曼图尔·禾什陶汗

记录:吐尔干拜·禾勒什别克

翻译:巴赫特·阿曼别克

阿尔巴希吾——柯尔克孜在从前当人被蛇咬伤后,在医治时要唱的歌谣。

《当治疗被蛇咬者时》

我的月亮梅克尔

我的太阳梅克尔

水儿梅克尔

蝎子梅克尔

比我梅克尔

比牛梅克尔

比虫梅克尔

阿衣(月亮)阿衣梅克尔

蛇儿梅克尔、蝎儿梅克尔

库鲁、库鲁、库鲁梅克尔

库鲁是男人的髭须

伊斯克尔、木斯克尔

吉牙、吉牙、怕热阿、怕热阿

快滚上帝已派来使者

腹是灰色走热宁革尔

稀里哗啦克烈宁革尔

外表是红色克烈宁革尔

我要拆了帐篷

让我来收拾你不可

铁盔甲灰双翅

快穿上你的铁盔甲

铁盔甲白翅膀

快穿上你的铁盔甲

像加哈勒拜一样快退出来

像吐乌如木塔一样快滚出来

克尔、克尔、克尔蛇

栅头似的麻尔蛇

有一条蛇是怪蛇

有一条蛇是灰蛇

有一条蛇,是七年来产蛋的蛇

从胡巴拉衣山上

追来的贼蛇

从奥落勒麻山坡上

卷来的箭蛇

从奇纳尔山坡上

鸣着哨而来的火蛇

你该入的是地穴

明白明白我的助手

大地下面是七层

虫子的去处是朽木

蝎子舌的狸牛

牛舌形的编织皮带

四十只乳头的灰猎犬

快滚出来

上帝已派下使者

滚、滚、快滚出来!

传唱者:加禾甫·阿勒莫别克

记录:朱麻卡德尔·加禾甫

翻译:巴赫特·阿曼别克

《驱邪语》

你若是邪就快飞走

你若机灵就快逃走

你若是昼邪就晚上走

你若是晨邪就在夜里走

你若想飞就到雪鸡翅上去

你到我这只乘骨架的体上有何用

你若想红就到红柳梢上去

你到我能病的体内干什么

你若想美丽就到他家姑娘身上去

你到我这瘦弱的身上干什么

快退、邪,快退!

快走、邪、快走!

传唱者:莫别特阿山·莫别特

记录:朱麻哈德尔·加禾甫

翻译:巴赫特·阿曼别克

《驱邪语》

医师都已死光

医术都给了我

巫师都已死光

巫术都传给了我

快离开切肯树的旁边

快离开柏树远一点

你若手痛快到贺活特身边

你找我敢厚的孩子干什么

你若用痛快去找黑心肠

你缠我这体弱的孩子干什么

你若腿痛快去找布拉巴依

你找我这宝贝孩子干什么

你若想喝奶就去找苏依如巴依

你找我拖着身子的孩子干什么

你若想吃肉快去找叶拉曼

你缠我这哭涕的孩子干什么

你若想喝小麦粥快去找江恩巴依

你找我这丑孩子干什么

你要是聪明就快逃开

你若是邪气的就快飞开

你若是麻疹就破脓快出来

快点儿往外发出来

快点儿像流水流出来

从我前后快逃开

这不是我的咒语(医术)

而是吾巴衣祖母

巴提曼·孜吾然的医术

这不是我的咒语(巫术)

而是吾巴衣祖母

巴提曼·孜吾然的巫术

出来出来快出来

我已真的要驱赶你快飞出来

传唱者:朱马艾力·克力稀

记录:阿不力哈孜·沙合

翻译:巴赫特·阿曼别克