|
|
|
230.你若君临庶民,权大无比,
应以你的言行多做好事。
231.青春易逝,生命匆匆流失,
尘世如梦,你岂能长久驻足。
232.你应以生命为本钱,善行为利润,
来世你将得到华服美食。
233.请听,一位善士是怎么说的:
世上的任何生命,终有一死;
234.你瞧,不知有多少人曾采世上,
在世上没活多久,旋即离去。
235.无论是帝王臣仆,无论是好人歹徒,
自身离开了世界,名字留在人世。
236.如今轮到你占有这个高位,
你该比任何人都要多兴善举。
237.生者终会死去,以黄土为被褥,
如果行善而死,将会留芳千古。
238.名声有两种,都会人口皆碑,
美名和恶名,都会留在人世。
239.好人受到赞扬,坏人受到詈骂,
想想自己吧,你愿走哪条道路。
240.你要是好人,就会留下美名,
你要是坏人,就会被人咒詈。
241.试问狂悖的查哈克①何以受人咒骂,
幸福的法里东②何以受人赞誉?
242.因为一个是好人,受人赞扬,
一个是坏人,被人唾弃。
243.不知你愿做坏人,还是好人,
不知你喜欢挨骂,还是赞誉? ,
244.愿意走哪条路,由你来选择,
到来世善恶有报,你莫要叹息。
245.一位有见识的人曾经说过,
有见识的人深明人间事理:
246.人们因名声好而受到赞扬,
声名狼藉者死了,人们咒骂不已.
247.我曾见识过不少的坏人,
随着岁月流逝,失去了权力。
248.我也曾目击不少坏人的结局,
智者啊,坏事终究不会有前途。
249.坏事好比烈火,会将人焚烧,
烈火蔓延的路上,难寻渡口。
250.看一看在我们之前过世的人们,
无论是御世的帝王,还是黎庶,
251.他们之中谁若获得了知识,
谁就能把世界、岁月掌握在手里。
252.御世的君主掌握了知识,
为世界制订了良好的法度。
253.今天亦如此,谁若享有美名,
首先他一定是倡导了善举。
254.英明的君主若喜爱知识,
必定把学者们引为知己。
255.他处理国事考虑周全,
运用知识来引导庶黎。
256.他治理人民,使他们富裕,
靠人民富裕,来卫护自己。
257.名声好的人被称做俊杰,
俊杰死了,名字永留人世。
258.他知道自己会死,先做了准备,
为活者留下书册,上面写着名字。 | |
|
|
|
259.今天谁若读它,会认识他们,
以他们为表率,获得利益。
260.世上还会有什么比知识珍贵,
一个人要是没知识,将是奇耻。
261.请听博学之土是怎么讲的,
他年事已高,深有阅历,
262.如果无知者踞于高位,
高位无疑会变成平地。
263.如果博学者坐在平地,
平地会变为高位,毫无疑义。
264.荣誉和地位属于有知识之人,
无论他踞于高位,或是在平地。
265.世界上两种人最为显贵,
一是伯克,一是硕学之士。
266.除此二者之外,全都是畜群,
你愿做哪一类,全在你自己。
267.你属于哪一类,请告诉我,
愿你做前二类,莫走第三者之路。
268.伯克用刀来治理人民,
学者用笔指明康庄道路。
269.他们都留下了良好的法度,
谁若获得这遗产,定有前途。
270.死者给活者的遗产是语言,
继承这份遗产,大有好处。
271.无知识的人和盲人没有两样,
盲人啊,愿你快快去寻求知识。
272.人的美饰是语言,语言种类繁多,
让我把语言优美的人盛加赞誉。
273.突厥语有句格言与此相仿,
让我在这儿向你转述:
274 .智慧的美饰是舌头,舌头的美饰是语言,
人的美饰是脸,眼睛又是脸的美饰。
275.人类靠语言来表情达意,
语言优美,满脸光彩奕奕。
276.让我们看看突厥人的伯克,
人世的君王中,数他们优异。
277.突厥渚王中唯他最为著名,
他是幸福的同俄·阿里普·艾尔.
278.他知识渊博,多才多能,
聪明睿智,是人间骄子。
279.他出类拔萃,英勇无畏,
这样的智者才能把世界治理。
280.塔吉克人称他为阿芙拉西亚普,
他曾把天下夺到了手里。
281.假若你想取得统治世界的权力,
必须有卓越的才华和丰富的知识.
282.塔吉克人的书中有明确的记载,
若是书中没有,谁能知悉。
283.一位英勇无畏的壮士说得很好,
英勇的壮士能解开世上的难题:
284.统治世界,必须多才多能,
制服野驴,必须依靠雄狮。
285.对御世者来说,才智越多越好,
用才智治理人民,方能廓清迷雾。
286.愿他挥动战刀,斩断敌人的脖颈, 愿他依靠法度,把世人引上正路。 | |